Visitez le forum MH4U !
Les posteurs les plus actifs de la semaine
Aucun utilisateur |
Derniers sujets
» Code démo Mh4upar SaintePayette Ven 13 Oct 2023 - 16:57
» cherche quelque chasseurs !!
par ulDuc Ven 8 Juil 2016 - 17:56
» Ré-ouverture de m-h-4.com !
par Shikeiyō Ven 11 Mar 2016 - 20:54
» Recherche de joueurs actifs
par Pikiruka Jeu 25 Juin 2015 - 9:14
» Chasse Zignore
par Zalyms Ven 19 Juin 2015 - 22:54
» chasse online
par Tatou Lun 15 Juin 2015 - 21:10
» Cherche joueur
par Tatou Lun 15 Juin 2015 - 21:09
» Grand zorgi
par stygien51 Lun 18 Mai 2015 - 12:49
» [Aide] Comparaison d'arme
par Sc0x Jeu 14 Mai 2015 - 18:56
» [Recherche Team] Il est temps pour Moi de jouer à plusieurs !
par tarek090 Ven 8 Mai 2015 - 13:23
» Grand zorgi
par Amiral_Popov Lun 4 Mai 2015 - 20:25
» Dova l'artilleur :D
par Dovagams Dim 3 Mai 2015 - 14:45
» Dessinez des supers monstres!!!
par bouboule Sam 2 Mai 2015 - 11:55
» Nouveau sur fofo
par Shinikata Ven 1 Mai 2015 - 2:42
» Attaque masquer est-ce un piege
par Lagiacrus56 Jeu 23 Avr 2015 - 7:42
» Niveaux de charge
par Shinikata Mar 21 Avr 2015 - 8:23
» [Wyvern's Slayers] Futur team Monster Hunter 3 Ultimate !
par fenec Sam 18 Avr 2015 - 9:22
» comment avoir scam duram
par Bwazaaah Sam 4 Avr 2015 - 23:29
» Dilemne d'armure artilleur bien fat
par Bwazaaah Sam 4 Avr 2015 - 23:28
» Comment tuer le Ceadeus?
par monado Sam 4 Avr 2015 - 19:47
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 6 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 6 Invités :: 1 Moteur de rechercheAucun
Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 381 le Mer 30 Mar 2011 - 2:05
Des poèmes sur Monster Hunter, vu par les japonais.
3 participants
Forum Monster Hunter 3 Ultimate :: Rassemblement :: Bonus :: Créations et vidéos :: Fan-Fictions :: Fics
Page 1 sur 1
Des poèmes sur Monster Hunter, vu par les japonais.
Bonjour à tous,
J'ai trouvée un
site pas mal en rapport avec MH, ce sont des poèmes.
Je vais
essayer de vous en traduire, en mettant rômaji + kana et un peu de
vocabulaire
1er poème : 空の王者
(Souverain/Monarque du ciel)
J'ai trouvée un
site pas mal en rapport avec MH, ce sont des poèmes.
Je vais
essayer de vous en traduire, en mettant rômaji + kana et un peu de
vocabulaire
1er poème : 空の王者
(Souverain/Monarque du ciel)
人々が決して立ち入ることの出来ない場所、空
(hitobito ga kesshite tachiiru koto no deki nai basho,
sora)
そこには王がいる
(soko ni ha ou ga iru)
その牙は骨を砕き (sono
kiba ha hone o kudaki)
その爪は肉を裂き
(sono tsume ha niku o saki)
その尾は木を薙ぎ倒し
(sono o ha ki o nagitaoshi)
その脚は地を揺らし
(sono ashi ha chi o yurashi)
その翼は空をねじ伏せ
(sono tsubasa ha sora o nejifuse)
その火球は全てを塵と貸す
(sono hi dama ha subete o chiri to
kasu)
彼の声を聞いたなら
(kare no koe o kii ta nara)
彼の影を見たならば
(kare no kage o mi ta nara ba)
彼の風を感じたら
(kare no kaze o kanji
tara)
力無き者、勇気無き者、覚悟無き者はただ逃げろ
(chikara naki sha, yuuki naki sha, kakugo naki mono ha
tada nigero )
彼は人々に恐れと憧れの眼差しで見上げられる
(kare ha hitobito ni osore to akogare no manazashi de
miage rareru)
その名を火竜リオレウス、二つ名を「空の王者」といった
(sono na o hi ryuu rioreusu, futatsu mei o ' sora no
ouja ' toitta)
Lauria- Membre actif
- Age : 34
Sexe :
Messages : 131
Inscription : 01/08/2009
Re: Des poèmes sur Monster Hunter, vu par les japonais.
Quelle belle langue le japonais
Maguzar- Administrateur
- Age : 30
Sexe :
Messages : 2350
Inscription : 06/10/2008
Re: Des poèmes sur Monster Hunter, vu par les japonais.
Pour chacune des phrases, je vais tenter de faire comme ceci :
Rappellez vous de la 1er phrase :
人々が決して立ち入ることの出来ない場所、空
en rômaji puis traduction "linéaire" (vous allez comprendre):
hitobito\ga\kesshite\tachiiru\koto\no\dekinai\basho,\sora
gens \où \jamais \entrer \lieu \- \pouvoir\endroit, \le ciel
Bien, nous avons (gens) donc c'est pluriel
nous avons une (jamais) négation
nous avons 2 verbes (entrer et pouvoir) entrent pouvoir non, peuvent entrer oui ^^
En gros,
Les gens ne peuvent entrer dans ce lieu, le ciel
ça fais poétiquement nulle à chier, puis (le ciel) est perdu à la fin de la phrase, l'oubli de jamais, bref...
Le ciel, l'endroit où nul ne peut jamais s'y rendre.
Voila, je fais la suite quand j'aurais du temps.
Je me suis aider de 2 sites web (je maitrise pas encore les kanji)
http://www.dictionnaire-japonais.com/
http://nihongo.j-talk.com/parser/index.php
L'idée dans le japonais, c'est comprendre le sens, et faire à sa sauce.
Rappellez vous de la 1er phrase :
人々が決して立ち入ることの出来ない場所、空
en rômaji puis traduction "linéaire" (vous allez comprendre):
hitobito\ga\kesshite\tachiiru\koto\no\dekinai\basho,\sora
gens \où \jamais \entrer \lieu \- \pouvoir\endroit, \le ciel
Bien, nous avons (gens) donc c'est pluriel
nous avons une (jamais) négation
nous avons 2 verbes (entrer et pouvoir) entrent pouvoir non, peuvent entrer oui ^^
En gros,
Les gens ne peuvent entrer dans ce lieu, le ciel
ça fais poétiquement nulle à chier, puis (le ciel) est perdu à la fin de la phrase, l'oubli de jamais, bref...
Le ciel, l'endroit où nul ne peut jamais s'y rendre.
Voila, je fais la suite quand j'aurais du temps.
Je me suis aider de 2 sites web (je maitrise pas encore les kanji)
http://www.dictionnaire-japonais.com/
http://nihongo.j-talk.com/parser/index.php
L'idée dans le japonais, c'est comprendre le sens, et faire à sa sauce.
Lauria- Membre actif
- Age : 34
Sexe :
Messages : 131
Inscription : 01/08/2009
Re: Des poèmes sur Monster Hunter, vu par les japonais.
bravo d ailleurs j ai fait un an de jap mais quest ce que c est dure
molok- Nouveau membre
- Age : 28
Sexe :
Messages : 16
Inscription : 03/08/2009
Sujets similaires
» Recrutement de la Monster Hunter Freedom Unite/Monster Hunter TRI TEAM
» La Monster Hunter Freedom Unite/Monster Hunter TRI TEAM!
» Monster x Hunter = Jeux online en 2d basé sur Monster hunter
» Présentation d'un nouveau hunter sur monster hunter tri
» Monster Hunter sur iOS !
» La Monster Hunter Freedom Unite/Monster Hunter TRI TEAM!
» Monster x Hunter = Jeux online en 2d basé sur Monster hunter
» Présentation d'un nouveau hunter sur monster hunter tri
» Monster Hunter sur iOS !
Forum Monster Hunter 3 Ultimate :: Rassemblement :: Bonus :: Créations et vidéos :: Fan-Fictions :: Fics
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|